பிரெஞ்சுப் பிள்ளைகளின் பெற்றோருக்கான வதிவிட உரிமைகள்

பிரான்சில் வசிக்கும் 18 வயதுக்குட்பட்ட ஒரு பிரெஞ்சுப் பிள்ளையின் பெற்றோராக நீங்கள் இருந்தால் மற்றும் அவர்களின் பராமரிப்பு மற்றும் கல்விக்கு நீங்கள் பங்களித்தால், வதிவிட அனுமதி அல்லது “titre de séjour” வழங்கப்படலாம்.

30/05/2022 அன்று FNCIDFF இனால் சரிபார்க்கப்பட்டது

Verified by FNCIDFF on 29/11/2023

நிபந்தனைகள்

இந்த நிபந்தனைகள் அனைத்தையும் நீங்கள் பூர்த்தி செய்ய வேண்டும்:

  • நீங்கள் பிரான்சில் வசிக்கின்ற குறைந்தபட்சம் ஒரு பிரெஞ்சு பிள்ளையின் பெற்றார்.
  • வதிவிட அனுமதி அல்லது “titre de séjour” இற்கான முதல் விண்ணப்பம் செய்யப்படும் போது, ​​உங்கள் பிள்ளை 18 வயதுக்கு உட்பட்டவராக இருக்க வேண்டும்.
  • உங்கள் பிள்ளை பிறந்தது முதல் அல்லது குறைந்தது இரண்டு வருடங்களாவது உங்கள் பிள்ளை வளர்ப்பு மற்றும் கல்வியில் ஈடுபட்டிருக்க வேண்டும்.
  • உங்கள் பிள்ளை அவர்களின் மற்ற பெற்றாரால் பிரெஞ்சுக்காரராக இருந்து, நீங்கள் ஒன்றாக வாழவில்லை என்றால், மற்ற பெற்றாரும் பிள்ளையின் வளர்ப்பு மற்றும் கல்வியில் ஈடுபட வேண்டும்.

பொருந்தக்கூடிய சட்டம்: "CESEDA" இன் L.423-7 முதல் L.423-10 வரை.

வழங்கவேண்டிய சான்றுகள்

  • உங்கள் பிள்ளை உங்களுடன் வாழ்ந்தால், இந்த நிபந்தனை ஏற்கனவே பூர்த்திசெய்யப்பட்டிருக்கும்.

    உங்கள் பிள்ளை உங்களுடன் வசிக்கவில்லை என்றால், கவனிப்புக்கான சான்றுகள் வழங்கப்பட வேண்டும், அவை:

    • பிள்ளை வசிக்கும் பெற்றோரின் கணக்கில் வங்கிப் பரிமாற்றங்களைக் காட்டும் கணக்கு அறிக்கைகள்
    • உங்கள் பிள்ளைக்காக (ஆடைகள், உணவு, நாப்கின்கள், பொம்மைகள் போன்றவை) வாங்கியதற்கான ரசீதுகள் மற்றும் பில்கள் முடிந்தால் உங்கள் பெயருடன்
    • நீங்கள் உங்கள் பிள்ளையை அழைத்துச் செல்கிறீர்கள் அல்லது இறக்கிவிட்டீர்கள் என்று மற்ற பெற்றார், உறவினர்கள் அல்லது உங்கள் பிள்ளையின் பள்ளியின் சான்றுகள் அல்லது சான்றிதழ்கள்.
    • ஒரு மருத்துவரிடமிருந்து அல்லது “Protection maternelle et infantile (PMI)” எனப்படும் தாய்வழி பாதுகாப்பு சேவையின் சான்றிதழ்.
    • நீங்கள் சிந்திக்கக்கூடிய ஆதாரத்தின் மற்ற கூறுகள்.
  • உங்கள் பிள்ளையின் வளர்ப்பு மற்றும் கல்வியில் மற்ற பெற்றார் ஈடுபட்டுள்ளனர் என்பதை நீங்கள் நிரூபிக்க வேண்டும் என்றால், நீங்கள் பின்வருவனவற்றை வழங்கலாம், எடுத்துக்காட்டாக:

    • மேலே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள அதே ஆதார வடிவங்கள்
    • குடும்ப நீதிமன்ற நீதிபதி அல்லது “juge aux affaires familiales (JAF)” மூலம் பிள்ளைப் பொறுப்புக் காப்பு அல்லது “modalités d’exercice de l’autorité parentale” தொடர்பான நடவடிக்கைகளை அமைக்கும் முடிவு.

    உங்கள் பிள்ளையின் வளர்ப்பு மற்றும் கல்வியில் மற்ற பெற்றாரின் ஈடுபாட்டிற்கான ஆதாரம் அல்லது நீதிமன்ற தீர்ப்பின் ஆதாரம் உங்களிடம் இல்லையென்றால், “préfecture” எனப்படும் “titre de séjour” விண்ணப்பங்களை பரிசீலிக்கும் உள்ளூர் பிரெஞ்சு நிர்வாக அதிகாரம் , எப்படியும் உங்களுக்கு வதிவிட உரிமைகளை வழங்க உங்கள் தனிப்பட்ட நிலைமை மற்றும் பிள்ளையின் நலன்களை இன்னும் ஆராயலாம்.

    பொருந்தக்கூடிய சட்டம்: "CESEDA" இன் கட்டுரைகள் L.423-7 முதல் L.423-11 வரை.

“<span dir="ltr" lang="fr">titre de séjour</span>” இன் வகை அல்லது வதிவிட அனுமதிப் பத்திரம் வழங்கப்பட்டுள்ளது.

  • உங்களுக்கு “vie privée et familiale” அல்லது தனிப்பட்ட மற்றும் குடும்ப வாழ்க்கையைக் குறிப்பிட்டு ஒரு தற்காலிக வதிவிட அட்டை அல்லது “carte de séjour temporaire” இற்கு உரிமையுண்டு. அது ஒரு வருடத்திற்குச் செல்லுபடியாகும். அது உங்களை வேலை செய்ய அனுமதிக்கிறது.

  • புதுப்பித்தலின் போது உங்கள் பிள்ளை 18 வயதுக்கு மேற்பட்டவராக இருந்தாலும், நீங்கள் தொடர்ந்து நிபந்தனைகளைப் பூர்த்தி செய்தால், உங்கள் வதிவிட அட்டை அல்லது “carte de séjour” புதுப்பிக்கப்படும்.

    நீங்கள் இப்போது பல ஆண்டு குடியிருப்பு அட்டை அல்லது இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு செல்லுபடியாகும்“carte de séjour pluriannuelle” ஒன்றைக் கோரினால், அதற்காகத் தகுதி பெறுவீர்கள். இதைச் செய்ய, நீங்கள் “Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” எனப்படும் பிரெஞ்சு மாநிலத்துடன் குடியேற்ற ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட்டிருக்க வேண்டும் மற்றும் அதன் கடமைகளுக்கு இணங்க வேண்டும்.

  • ஒரு பிரெஞ்சுப் பிள்ளையின் பெற்றோராக மூன்று வருட உத்தியோகபூர்வ வசிப்பிடத்திற்குப் பிறகு, பத்து வருடங்கள் செல்லுபடியாகும் “carte de résident” இற்கு உரிமையைப் பெறுவீர்கள்.

    வழங்கப்பட்ட முதல் வதிவிட அனுமதி அல்லது “titre de séjour” இற்குத் தேவையான நிபந்தனைகளை நீங்கள் இன்னும் பூர்த்தி செய்ய வேண்டும். “Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” எனப்படும் பிரெஞ்சு அரசுடன் குடியேறிய ஒருங்கிணைப்பு ஒப்பந்தத்தில் நீங்கள் கையெழுத்திட்டிருக்க வேண்டும் மற்றும் அதன் கடமைகளுக்கு இணங்க வேண்டும்.

    நீங்கள் இனி இந்த நிபந்தனைகளை பூர்த்தி செய்யாமல், பிரான்சில் குறைந்தது ஐந்து வருடங்கள் அல்லது சில சமயங்களில் மூன்று வருடங்கள் வாழ்ந்திருந்தால், சில நிபந்தனைகளை நீங்கள் பூர்த்தி செய்தால் “carte de résident” ஐ நீங்கள் கோரலாம். மேலும் அறியவும்.

    நீங்கள் ஏற்கனவே “carte de résident” ஐப் பெற்றிருந்தால், காலாவதியாகும் போது நிபந்தனைகள் இல்லாமல் அதைப் புதுப்பிக்கலாம்.

அல்ஜீரிய குடிமக்கள்

ஒரு பிரெஞ்சுப் பிள்ளையின் பெற்றோர் என்ற அடிப்படையில் “titre de séjour” இற்கு விண்ணப்பிக்க, நீங்கள் குறிப்பிட்ட நிபந்தனைகளைப் பூர்த்தி செய்ய வேண்டும்:

  • முதல் விண்ணப்பத்தின் போது பிரான்சில் வசிக்கும் மற்றும் 18 வயதுக்குட்பட்ட குறைந்தபட்சம் ஒரு பிரெஞ்சுப் பிள்ளையின் பெற்றாராக இருத்தல்
  • பிள்ளைக்கான உரிமைகள் மற்றும் கடமைகளில் குறைந்தபட்சம் ஒரு பகுதியையாவது செயல்படுத்துதல், பெற்றோருக்குரிய அதிகாரம் அல்லது “autorité parentale” என அழைக்கப்படுகிறது, அல்லது பிறந்ததிலிருந்து அல்லது குறைந்தபட்சம் ஒரு வருடத்திற்குப் பிள்ளையின் தேவைகளைத் திறம்பட ஆதரித்திருக்க வேண்டும்.

நீங்கள் ஒரு வருடத்திற்குச் செல்லுபடியாகும் தனிப்பட்ட மற்றும் குடும்ப வாழ்க்கையை அல்லது “vie privée et familiale” ஐக் குறிப்பிட்டு அல்ஜீரிய வதிவிடச் சான்றிதழை அல்லது “certificat de résidence algérien” ஐப் பெறுவீர்கள். அது உங்களை வேலை செய்ய அனுமதிக்கிறது.

அது காலாவதியாகும் போது, ​​அதன் ஆரம்ப வெளியீட்டிற்கான நிபந்தனைகளை நீங்கள் தொடர்ந்து பூர்த்தி செய்தால், பத்து ஆண்டுகளுக்குச் செல்லுபடியாகும் "“certificat de résidence algérien” எனப்படும் அல்ஜீரிய வதிவிட அனுமதியைப் பெறுவீர்கள். நீங்கள் நிபந்தனைகளை பூர்த்தி செய்யாவிட்டாலும் இந்த “certificat” ஐப் புதுப்பிக்க முடியும்.

பொருந்தக்கூடிய சட்டம்: 27 டிசம்பர் 1968 இன் பிராங்கோ-அல்ஜீரிய ஒப்பந்தத்தின் பிரிவு 6.4 திருத்தப்பட்டது.

உதவியை நாடுங்கள்

பிரான்சில், உங்களுக்கு ஆதரவளிப்பதற்கும், ஆலோசனை வழங்குவதற்கும், நடைமுறைகளிலும் ஆவணங்களை தயார்படுத்துவதிலும் உங்களுக்கு உதவுவதற்கும் பல சேவைகள் உள்ளன. அவற்றில் பெரும்பாலானவை இலவசமானவை.

  • La Cimade” என்பது அனைத்து புலம்பெயர்ந்த மக்களுக்கும் பிரான்சில் உள்ள அகதிளுக்கும் குறிப்பாக வன்முறையை எதிர்கொள்ளும் மக்களுக்கு ஆதரவளிப்பதிலும் நிபுணத்துவம் பெற்ற ஒரு அமைப்பாகும்.

    • இந்த சேவையை இலவசமாக பெற்றுக்கொள்ளலாம்.
    • பிரான்சில் வசிக்கும் உரிமை தொடர்பான உங்கள் நிர்வாக நடைமுறைகளில் உங்களுக்குத் தெரிவிக்கவும் ஆதரவளிக்கவும், உங்கள் தனிப்பட்ட சூழ்நிலையைப் பொறுத்து பிற சேவைகளுக்கு உங்களை வழிநடத்தவும் அவர்களால் முடியும்.
    • கிடைக்கக்கூடிய மொழிகள்: பிரஞ்சு, ஆங்கிலம் மற்றும் ஸ்பானிஷ்.
    • தொடர்பு கொள்ளவும்:
      • ஒரு சந்திப்பு நேரம் இல்லாமல் உங்களுக்கு அருகிலுள்ள மையம்
      • தொலைபேசி மூலம் 01 40 08 05 34 அல்லது 06 77 82 79 09 புதன்கிழமைகளில் காலை 9:30 மணி முதல் மதியம் 1:30 மணி வரை. மற்றும் மதியம் 2:30 மணி முதல். மாலை 5:30 மணி வரை
  • Gisti” என்பது பிரான்சில் புலம்பெயர்ந்தோருக்கும் அகதிகளுக்குமான சட்ட ஆலோசனையில் நிபுணத்துவம் பெற்ற ஒரு அமைப்பாகும்.

    • இந்த சேவையை இலவசமாக பெற்றுக்கொள்ளலாம்.
    • உங்களின் வதிவிட உரிமைகள் தொடர்பான உங்களின் உரிமைகள் மற்றும் அவற்றை எவ்வாறு பெறுவது என்பதை அவர்களால் உங்களுக்குத் தெரிவிக்க முடியும்.
    • கிடைக்கக்கூடிய மொழி: பிரதானமாக பிரெஞ்சு மொழி.
    • தொடர்பு கொள்ளவும்:
      • தொலைபேசி மூலம் +331 84 60 90 26 திங்கள் முதல் வெள்ளி வரை பிற்பகல் 3 மணி முதல் மாலை 6 மணி வரை. மேலும் புதன் மற்றும் வெள்ளி அன்று காலை 10 மணி முதல் மதியம் 12 மணி வரை . அழைப்பு எண் சில நேரங்களில் நிறைவுறும், சோர்வடைய வேண்டாம். நாள் முடிவில் அவர்களை அடைவது சில நேரங்களில் எளிதாக இருக்கும்.
      • அஞ்சல் மூலம் “Gisti, 3 villa Marcès 75011 பாரிஸ்,பிரான்சு”. அச்சிட்டுப் பூர்த்தி செய்து இந்தப் படிவத்தை உங்கள் கடிதத்தில் தொடர்புடைய நிர்வாக ஆவணங்களின் நகலையும் சேர்த்துக்கொள்ளவும் “Gisti” ஆலோசகருக்கு உங்கள் சூழ்நிலையைப் புரிந்துகொள்ள உதவும் அனைத்துக் கூறுகளும் உட்பட, உங்கள் கேள்வியை முடிந்தவரை தெளிவாகக் குறிப்பிடுவதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.
  • "Associations" என்பது பல்வேறு சேவைகளை வழங்கும் அமைப்புகளாகும். சிலர் குடியேற்றத்தில் நிபுணத்துவம் பெற்றவர்கள்.

    • இந்தச் சேவைகளை இலவசமாகப் பெற்றுக்கொள்ள முடியும்.
    • பிரான்சில் உங்கள் உரிமைகள் பற்றி அவர்கள் உங்களுக்குத் தெரிவிக்கலாம், மேலும் சில சமயங்களில் குடியேற்ற நடைமுறைகளில் உங்களுக்கு ஆதரவளிக்கலாம்.
    • கிடைக்கக்கூடிய மொழி: பிரதானமாக பிரெஞ்சு மொழி.
    • தொடர்பு கொள்ளவும்: இந்தக் கோப்பகத்தில் பிராந்தியமும் திணைக்களம் வாரியாகவும் நீங்கள் தேடலாம்.
  • அதிகாரமளிக்கப்பட்ட சங்கங்கள் அல்லது “associations habilitées” என்பன புகலிடக் கோரிக்கையாளர்களுக்கு மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்த சேவைகளை வழங்க முடியும்.

    • இந்தச் சேவைகளை இலவசமாகப் பெற்றுக்கொள்ள முடியும்.
    • அவர்கள் உங்கள் உரிமைகளைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரிவிக்கலாம், உங்களுக்கு ஆலோசனை வழங்கலாம், உங்கள் நிர்வாக நடைமுறைகளில் உங்களுக்கு ஆதரவளிக்கலாம் மற்றும் அகதிகள் மற்றும் நாடற்ற நபர்களைப் பாதுகாப்பதற்கான பிரெஞ்சு அலுவலகம் அல்லது “Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)” உடனான உங்கள் சந்திப்பிற்கு உங்களுடன் வரலாம்.
    • கிடைக்கக்கூடிய மொழி: முக்கியமாக பிரஞ்சு, விளக்கம் சாத்தியம்.
    • தொடர்பு கொள்ளவும்: இந்தக் கோப்பகத்தில் உங்களுக்கு அருகில் உள்ள “associations habilitées” ஒன்றை நீங்கள் கண்டறியலாம்.

மிகவும் சரியானதும் இன்றுவரையிலுமான தகவலை உங்களுக்கு வழங்குவதில் மிகுந்த கவனம் செலுத்தப்பட்டாலும், இந்தப் பக்கம் சட்ட அல்லது தொழில்முறை ஆலோசனையை மாற்றும் நோக்கத்தில் இல்லை. சட்டங்களும் நடைமுறைகளும் தொடர்ந்து மாறுகின்றன, எனவே தகுதிவாய்ந்த நிபுணர்களை அணுகுவது முக்கியம்.

நீங்களும் ஆர்வமாக இருக்கலாம்

Demander un document autorisant à rester en France appelé “titre de séjour”

Pour vivre et travailler en France, il est nécessaire de demander un document autorisant à rester en…

பிரெஞ்சு வதிவிட உரிமைகளுக்கான எனது தகுதியைச் சரிபார்க்கவும்

இவ்வினாப்பட்டியல் உங்களுக்கு பிரான்சில் வதிவிட உரிமைகளை வழங்கக்கூடிய காரணங்களை அல்லது " fondements "…

பிரான்சில் ஒரு வழக்கறிஞரை பணியமர்த்துதல்

சட்ட நடவடிக்கைகள் பூராகவும் வழக்கறிஞர்கள் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றனர். நீங்கள் நம்பக்கூடிய ஒருவரைத்…

For police intervention:

Scroll to top